САЩ са започнали сериозна борба с...

САЩ са започнали сериозна борба с изтичането на секретна информация. За начало са зашили устата на Обама.
Превод от женски на...

"Къде скиташ, гадино?" - "Скучно ми е".
"Скъпи, нямаш ли някакви пари?" - "Парите, коите ми даде тази сутрин, неочаквано свършиха".
"Утре ще ни дойде на гости мама." - "Утре ще дойде тъщата".
"Как са при теб нещата в работата?" - "Повишиха ли ти заплатата?"
"Скъпи, какво искаш за рождения ти ден?" - "Трябва ни нова ютия."
"Да излезнем на разходка?" - "По-бързо да отиваме в някой магазин!"
"Да мернем какво има в този магазин?" - "Хайде да изкараме час и половина в този чудесен магазин."
"Може ли да ти задам един въпрос само?" - "Свършено е с теб!"
"Купила съм ти биричка!" - "Купих си нова рокличка".
"Откъде имаш червило на ризата?" - "Господи, поне излъжи нещичко!"
"За какво мислиш?" - "Стига си мълчал!"
"Ела си по-рано от работа, да бъдем заедно!" - "Искам да разместя мебелите".
"Отиди за хляб" - "Купи мляко, масло, десет яйца, салам и сметана. Картофи, коркови, лук, цвекло, чушки и нещо за десерт".
"Какво?! Забравил си днес какъв ден ?" - "Забравил си, че днес са точно седем месеца от сватбата ни!"
"Ти не ме обичаш!" - "Скучно ми е".
"Вчера пак заспа пред телевизора". - "Поне се наспа!"
"Само виж в какво съм се превърнала!" - "Опитвах се да си сложа дънките, които носех в първи курс".
"Имаш ли си някоя? - "Вчера ти чистих сакото".
"Аз съм у мама, живей с който си искаш! - "Ще се върна до вдругиден по обяд!"