Из пловдивския жаргон.
"Кинти" - пари.
"Хава" - ситуация свързана със забавление или кяр.
"Кяр" (турцизъм)-
печалба,горница,облага.
"Фраш"- много,повече, още повече, изобилие,... Фраш.
"Густо" - хубаво, ама по сто.
"Айляк" - няма такава съвършена нирвана... или има, и се казва" Айляк"!
"Бомбок" - зле,ама много зле... състояние, ситуация, личност!
"Барабар" - не стига всичко което присъства ами и:
"барабар с кокучките" например.
"Кокучки" - костилки от плодове.
"Кукай" - клекни.
"Кокона" - жена която много се докарва.
"Калдаръм кокона" - жена която много се докарва но търси одобрение или още нещо...
"Тигел" - разходка по главната улица.
"Чайче" - младо и много красиво момиче.
"Скивай" - виж, погледни.
"Не кема" - не разбира, не приема, не се съгласява.
"Чукундур" - много труден превод... аутсайдер, човек който в нищо не го бива... и пак не е точно.